新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

    忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

医学翻译具有专业化的特点

作者:  发布时间:2020-08-05 16:41:25  点击率:

医学翻译具有专业化的特点

任何医学文献决不是简单的单词和短句的堆积;更不是“死搬生套”,而是按一定的规律与组织习惯组织起来的文章。所以必须把握必要的专业术语和专业背景知识。

1.据Oscar E. Nybaken的统计,一万个最普通的英语词汇,约有46%来自拉丁语;7.2%来自希腊语;由此可知,医学、医药的英语词汇中,其词源、词根大多来自希腊语、拉丁语;

2.在翻译西方医学资料时,需要具备系统的西方医学原理、知识、伦理思想等等背景知识;

3.在翻译中医学资料时,需要具备中医学原理、发展脉络和知识体系。

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 北京翻译机构 专业北京翻译公司 北京翻译公司  
技术支持:北京翻译公司